Când a trimis rudelor sale din Lompirt (Szilágylompért, Szilágy megye/județul Sălaj) fotografia pe care puteți vedea, a scris următorul mesaj: “O trimit la Lompirt, la a doua mea casă, rudelor mele dragi. 2 iunie 1914 Ady Endre”.
Ady Endre: În Sălajul vechi, cu hârtoape
În Sălajul vechi, cu hârtoape,
Sub șapte pruni frunzare,
Sufletul a stat un mileniu.
Ca salvie de câmp adormise
Și-n crizantemă tristă e viu
În Sălajul vechi, cu hârtoape.
În Sălajul vechi, cu hârtoape,
Sub șapte pruni frunzare,
Să fi stat înc-un mileniu,
Când, vin vremuri cu minuni.
Oh, vai mie, că iar e viu
În Sălajul vechi, cu hârtoape.
_________
147 évvel ezelőtt, 1877. november 22-én született Ady Endre.
Amikor az alábbi fényképet elküldte szilágylompérti (Lomirt, jud. Sălaj) rokonainak, a következőt írta rá: „Lompértra, az én másik hazámba, az én szeretett rokonaimnak küldöm. Érmindszent 1914 jún. 2. Ady Endre”.
Ady Endre: Hepehupás, vén Szilágyban
Hepehupás, vén Szilágyban,
Hét szilvafa árnyékában
Szunnyadt lelkem ezer évet.
Paraszt zsályaként aludt el
S bús krizantém-fürttel ébredt
Hepehupás, vén Szilágyban.
Hepehupás, vén Szilágyban,
Hét szilvafa árnyékában
Várt volna még ezer évet,
Míg Idő jön a csodákra.
Óh, jaj nekem, hogy fölébredt
Hepehupás, vén Szilágyban.